"Miről
tanúskodik az a szöveg, amit idézetekkel tűzdeltek tele? szerénységről?
gyávaságról? szakértelemről? Inkább arról a szándékról, hogy jelezzük:
nem vagyunk közvetlenül érdekeltek a témában."
(Emil
Michael Cioran)
I.
Impressziók,
ez kellően artosan hangzik, nem? Nos, kedves szörföző, mint tudod velem
többnyire valószínűtlen dolgok történnek. A véletlen nagy szerepet játszik.
Például Pesten abból éltem, hogy Magyar
Narancsot árultam az aluljáróban, Párizsban pedig egy full elit-negyedben
laktam ingyen, egy karnyújtásnyira az Eiffel-toronytól. És mindezért
semmit nem tettem, egyszerűen így alakult. Hála Lillának, a képen látható
kicsi lánynak. Athénban egy emigráns arisztokrata családnál laktam,
Rómában egy informatikusnál, Krasznahorkán egy költőnél.
Lillácska rokonainál laktunk, akik nyárra leléptek Párizsból. Cserébe
locsoltuk a virágokat, meg minden.
Amikor reggel a Nagyvárad téren elénk gördült a leges-legolcsóbb utazási
iroda autóbusza, nagyon örültem. Régi vágyam volt, hogy egy ilyen kétszintes
buszon utazzak. Milyen jó lehet onnan magasból végigtekinteni a tájon!
Hát igen. Megint egy illúzióval kevesebb. A plafon olyan alacsonyan
volt, hogy még egyenes háttal ülni is kényelmetlen volt, a légkondi
sem volt a helyzet magaslatán. Nem tudott megküzdeni augusztusok perzselő
hevével. Persze még mindig kényelmesebben jutottunk el Párizsba, mint
mondjuk Kassák, aki egy használaton kívüli hajókéményben utazott több
napig potyautasként.
Durván egy napig mentünk. Akkor még nem voltunk EU-tagok, de már érett.
Az osztrákoknál az útlevél-ellenőrzés csak annyi volt, hogy bejött egy
vicces határőr és mindenkit arra kért, hogy mutassa fel az útlevelét.
Miután egy futó pillantással felmérte, hogy senkinek sem üres a keze,
intett, hogy O.K. és már mentünk is.
A német-francia határnál még ennyi se volt. Meg se álltunk. Csak onnan
tudtam, hogy átmentünk Franciaországba, hogy a házak megváltoztak. A
tökéletesen megtervezett muskátlis, frissen mázolt, makett-várost, ezek
a guggoló francia parasztházak váltották fel. Minden egyszerűbb és dísztelenebb
lett.
Dél volt, amikor megérkeztünk, az Operaháznál kászálódtunk le a csomagjainkkal,
elindultunk, hogy egy térképet keressünk, aztán egy metrót. Kínlódtunk
a kofferokkal, irigykedve figyeltük Áron kerekes bőröndjét.
Irigységünk közel egy percig tartott, nem volt ideje elfajulni, mert
a három kerékből egy rögtön kitört, mégpedig úgy, hogy a bőrönd egész
sarka leszakadt.
Elvergődtünk a metrómegállóig, azon a részen magasan a házak fölött
megy. Hamar megtaláltuk a házat, kinyitottuk és felmentünk a lifttel.
Az emelet jó volt, de az ajtón sorakozó ismeretlen nevek és az a tény,
hogy a kulcs egyik ajtóhoz se illik, bizonyságul szolgált rá, hogy igeeen!
Ezek mi vagyunk! Párizsban is hozzuk a formánkat!
Lementünk, vissza a földszintre, a portásnő már várt minket.
Olaszul, spanyolul, németül és portugálul beszélt. Angolul nem. Persze
az is lehet, hogy kizárólag franciául beszélt, csak volt benne annyi,
hogy legalább szégyellje. Különben jó bőr volt, nem olyan, mint az orosz
gyezsurnaják.
Kiderült, hogy ugyanarra az emeletre valami bonyolult lépcsős módozatban
is el lehet jutni, ezt persze a nonverbális kommunikáció eszközeivel
adta tudtunkra.
Letelepedtünk, berendezkedtünk.
Jó: tágas szobák, nagy hűtő, lehet teát csinálni, pálmák, terasz, de
akkora, hogy csak na. Ülünk a teraszon, egy utcára tőlünk a Mars-mező,
az Eiffel-toronnyal, alattunk Párizs, madarak dalolnak, narancslét iszunk
és kérdezgetjük egymást, hogy: te elhiszed?
A rossz az a csapvíz. Zokni-jellegű szűrő lóg le a konyhai csapról,
és gyanúsan sok az ásványvíz a hűtőben.
Hej, el vagyunk kényeztetve mi boldog Pestiek! A legtöbb helyen nem
jó a csapvíz még az ilyen világvárosokban sem.
Az első napot relaxációval töltöttük, Áron volt az egyetlen felkészült
ember, aki hozott útikönyvet, programokat szervezett meg minden.
Azt hiszed mindent tudsz a franciákról és közben alig valamit.
Akkoriban
volt, amikor minden csütörtökön a Rádayban buliztunk.
A Ráday-aktívak közül csak Jacek, Áron és Danyiluska jöttek el, de azért
csütörtökön megtartottuk a szokott sörözős napot, csak ezúttal nem egy
pincehelységben, hanem a napsütötte teraszon.
Az az igazság, hogy elég erős surlódások is voltak a társaságon belül,
csak azért mondom, hogy ne irigykedj nagyon. A fő probléma az iszonyatos
hőség volt. Egy afrikai néger (bocsánat, úgy kell mondani, hogy afro-afrikai,
merthogy afrikai állampolgár volt) azt mondta, hogy még náluk Afrikában
se ennyire elviselhetetlen. A város miatt, azt mondta. Légszennyezettség
és beton. Mondta, ha lát egy fekát, aki ájuldozik a hőségtől és törölgeti
a homlokát, hát tuti, hogy afrikai.
A Hajós András is összeveszett a haverjaival Párizsban. Meg Ady és Léda
is. Sőt még a francia forradalmárok is. Persze az is benne van, hogy
a párizsi csapvíz szar, ilyen szűrő van a csapon, a Dani meg Jacek pedig
allergiásak voltak rá és ettől nyavalygósak és rigolyások lettek. Meg
olyan szintű passzivitásba süllyedtek, hogy legszívesebben csak ültek
a lakásban és zenét hallgattak meg ilyenek, szóval csupa olyasmit, amit
otthon is lehet. Nem bírták hőséget, csak lassacskán szokták meg.
Most képzeld el: Párizs, terasz napsütés, teát kortyolgatunk. Jázminosat.
Dani megszólal:
- Olyan furcsa ez a tea. Olyan keserű - kis szünet. Elréved. - Mint
az én egész életem!
Komolyan gondolta.
- Dániel, megírhatnád a "Hogyan érezzük rosszul magunkat Párizsban,
a kultúra fővárosában?" című könyvet.- mondta Áron.
Ez a tipikus magyar nyavalygás mindig megszállta Danit, úgy kellett
kirángatni belőle. Pedig értelmes gyerek. A könyvespolcán vers, filozófia,
albumok, kották. Állítom, hogy a műveltsége szélesebb, mint az enyém.
Tessék én pl. az operához hülye vagyok és nem érdekel. És nem mindig
nyavalyog. Abszolút egy alkotó ember. Verseket írt, amikor találkoztunk.
Úgy emlékszem jókat. Aztán festett, közben tanult gitározni, furulyázni.
Nagyon rövid idő alatt nagy sikerei lettek. Amellett egy újhullámos
meg egy dark zenekarban is játszott, jógával is foglalkozott, igazán
nem volt egy beszűkült ember. Tulajdonképpen a baráti körünk egyik legkreatívabb
tagja volt és legszélsőségesebb is egyben. De ha rájött a jó magyar
önsajnálat, hát mindenkit leoltott! Szerencsére megvolt a másik véglet
is, amikor dőltek belőle a hülye szóviccek és már könyörögtünk, hogy
hagyja abba.
Kíváncsi vagyok most mi lehet vele? Maradt a zenénél vagy fest, esetleg
valami új műfajt próbál ki? Remélem a kreatív oldala erősödött fel.
II.
"A
párizsiak között, akiknek minden hibája az én hibám is, folyton dühös
vagyok. Óriási tehetségük van ahhoz, hogy ingerlékenységükkel, pimasz
modorukkal, elbizakodott viselkedésükkel, hiúságukkal kihozzanak a
sodromból - csupa olyan hiba, amely csöppet sem idegen tőlem."
(Emil
Cioran)
Párizs
egyébként jól kiszámítható szabályos sokszögletű város. Nem teljesen
kocka, de azért nincsenek legömbölyített kanyarok, meg ilyesmi. Ha az
út kanyarodik, azt is szögletesen teszi.
A legtöbb dolog, ami nagyon érdekes, nagyon nyugati volt nekünk ma már
semmi extra.
Amikor mi Párizsban voltunk '97-ben, egy csomó minden nagy dolognak
számított, ami ma már nem. Például a terasz. Akkoriban Budapesten nagyon
kevés terasz volt. Az önkormányzat meg a főváros rohadt sokat kért a
közterület-használatért, ezért alig volt terasz. Csak a turista-helyeken.
Egyszerűen az volt bennünk, hogy teraszon napernyő alatt csak milliomosok
ülnek. Meg is lepődtünk, hogy itt a diáknegyedben is vannak teraszok,
hogy a diákoknak van pénzük beülni egy ilyen nyitott helyre. Akkor még
a Ráday utca sem volt sétáló utca, két terasz volt néhány külföldivel.
Ha te is sznob vagy, akkor nyilván szeretnél egy párizsi kávéház teraszán
üldögélni, mint mindannyian. Ezek rohadt drágák, és ráadásul annál drágább
egy kávé vagy egy sör, minél közelebb van a teraszhoz. Az árak hátul
a pultnál a legalacsonyabbak, és a teraszon érik el zenitjüket, drámai
csúcspontjukat. A leghíresebb a Café de paix. Ott még azt is meg kell
fizetned, hogy itt üldögélt Picasso, Hemingway, Oscar Wide. Mikor Majakovszkij
1922-ben Párizsban járt, nem győzött csodálkozni, miből élnek ilyen
jól, hogy mindenki a teraszokon üldögél meg sakkozik és alig valaki
dolgozik. Végül arra a következtetésre jutott: - Miből él az átlag francia?
- Békeszerződésekből.
Sört meg bort diszkontból vegyél. Mi a Frankie-ba jártunk, ott olcsó
a sör. (WC a McDönciben meg ilyen helyeken van, ők még nem kérnek pénzt
érte, nem olyanok, mint a mieink) Olcsó kaja a Cité Université-nél van,
hát oda nem lehet gyalog menni, ahhoz jegyet kell venni, kemény menza-minőség,
de ócsó, és mivel sok az észak-afrikai sok olyasmit is adnak, ami számunkra
csak Rejtő Jenő műveiből ismerős, pl. kuszkusz.
Egyébként heti kétszer van bevásárló nap, ha jól emlékszem szerdán és
csütörtökön, olyankor egész olcsón vehetsz a termelőktől házi készítésű
sajtokat (hmmm...nagyon finomak, ki ne hagyd), zöldséget, gyümölcsöt,
tengeri herkentyűket, grillezett békacombot, stb. Mi a Duplex metrómegállóhoz
jártunk, ott volt a legközelebbi a felüljáró alatt. Szóval, az volt
meglepő a többi dologban is, hogy itt jól néztek ki a dolgok. A piacon
a kofák, mikor sajtot vagy halat vagy zöldséget árultak, úgy rendezgették
az árut, hogy minél esztétikusabb látványt nyújtson. Némelyik stand
már-már olyan volt, mint egy kiállítás.
No igen, Európa! Ült egy asszony a földön, banánt majszolgatott, mipedig
néztük, mit árulhat. Kis tányéron pénzérmék voltak előtte. Nagyon meglepődtünk,
amikor kiderült, hogy hiszen ez egy koldus. Akkoriban különösen meglepő
volt, hogy a koldus banánt eszik. Főleg, hogy a mi pénztárcánknak egy
kicsit drága volt.
De a francia sajtot nem lehet kihagyni. "Hogyan lehet egy olyan
országban kormányozni, ahol kétszáz-negyvenhat féle sajt van?"
(Charles de Galle)
Mindet nem próbáltuk ki, de azért igyekeztünk. Egész olcsó volt. Úgy
értem ki lehetett fizetni, és akár három termelői sajtot is vehettél,
akkorát, mint a kör alakú Camamber és nagyjából hasonló árban.
Ó, a francia sajt! Tudatmódosító! Megkóstolod, lehunyod a szemed, a
nyelveden tartod...ilyenkor van néhány másodperc, amíg csak érzékelsz,
még nem tudod mit, még nem tudod, ízlik-e vagy sem, csak hagyod, hogy
az íz teljesen uralja a tudatodat...azután...igeeen! Ez bejött! Feltétlenül
kóstold meg!
Képzeld a sajt-árus valamiért hollandnak nézett. (Lilla szerint Európában
a legrosszabbul öltözött nép a holland.) Ja, még valami! Ezekben a piaci
sajtokban többnyire semmi tartósítószer nincs, néhány nap alatt még
a hűtőben is meg tud romlani. Én így jártam. Ha akarsz vinni sajtot
az otthoniaknak, akkor sajnos be kell érned a boltival.
Néhány nap múlva meggyőződésünkké válik, hogy aki beszél idegen nyelveket
az se akar. Ha a franciákhoz mész, érdemes megtanulni franciául, angolul
nem beszélnek. Párizsban a francia és az arab nyelvvel tudsz boldogulni.
Még az egyetemisták se beszélnek angolul. Értik, hogy mit kérdezel,
de franciául válaszolnak. Én először Párizsban beszéltem olyan emberrel,
aki nálam rosszabbul tudott angolul. Ha ért valamennyit angolul, akkor
is franciául válaszol. Ha nem érted, elmondja lassabban, ordítva. Ez
igaz még az egyetemistákra is. Sok franciának van művészi hajlama, ők
le is rajzolják. Így kezdődött volna a francia képzőművészet? Kérdezel
valamit angolul, érti és mintha mi sem történt volna, franciául válaszol...
Ott röhögtünk a Szajna-parton, amikor egy távol-keleti turistákat szállító
hajón az idegenvezető franciául beszélt nekik. Pedig ők még annyira
se látszottak franciának, mint mi. Igen, a franciákra jellemző, hogy
büszkék rá, hogy nem beszélnek egyetlen világnyelvet sem. A németek
pl. majdnem mind beszélnek angolul vagy oroszul vagy franciául.
A Szajna különben meglepően kicsi. Az ember azt gondolná, hogy ha egy
folyó ennyire híres, akkor nagy is. A Szent-Mihály útja olyan, mint
a Váci utca, sőt rosszabb. Nem láttam ott az őszt suhanni, és szerintem
jó ízlésű évszak menekül onnan. Pedig milyen híres!
Szintúgy a párizsi metró:
Hol
vagytok, ó felzengő állomások,
Châtelet-cité-st.Michele-Odéon!
S Denfert-Rochereau - úgy hangzol, mint egy átok.
Térkép virágzott foltos, nagy falon.
Hol vagytok, ó! Kiáltok, hallgatózom.
És zúgni kezd a testszag és az ózon.
Ezt
Radnóti írta, 1943-ban. Olyan volt, mint egy múzeum. Csodálkoztam, hogy-hogy
nem lopják el, nem törik össze a szobrokat, az üveget, stb. a másik
meglepő az, hogy volt egy olyan metrómegálló, hogy Stalingrad. No, ezt
így felejtették. Pedig már az orosz Sztálingrádot is rég Volgográdnak
hívják.
Hasist, füvet a Szajna túloldalán lehet kapni, ahol az afro-franciák,
meg arabok dobolnak minden éjjel. Amint meglátnak egy ismeretlen arcot,
rögtön odajönnek, és angolul (ők bezzeg tudnak!) kínálgatnak mindenféle
drogokat. Egyébként ez már akkor szokás volt, amikor a William kint
járt a nyolcvanas években, nyugodtan mondhatjuk, hogy lassan kezd hagyománnyá
válni. Ötven év múlva biztos ez is olyan turista-látványosság lesz,
mint a Montmartre. A képen egy ilyen táncos-dobolós pillanat a párizsi
éjszakából.
Az utcák: a belváros tele van ilyen kordonokkal, amelyek egyelőre még
az úttest két oldalán foglalnak helyet. Biztos gyakran vannak viharos
tüntetések, nem akarják állandóan oda-vissza cipelni, inkább itt hagyják.
Practic info: legyetek óvatosak az arab fiúkkal, akik az utcán ásványvizet
árulnak. Az esetek 90 százalékában a kukából guberálják ki az ásványvizes
üvegeket, feltöltök csapvízzel, behűtik és eladják rohadt drágán a turista-helyeken.
Szerencsére a Kelet-Európai alapvetően bizalmatlan fajta, így nekünk
is sikerült megúszni a többhetes hasmenést.
A parkok. Még a természet és némileg mesterkélt és mesterséges, de ahogy
azt a parkot megtervezték, ahol voltunk, hát az mesteri volt. Olyan
szabályosan volt megtervezve, hol kanyarodjon az út, hol tűnjön el a
csermely a szemünk elől, hol bukkanjon fel újra...és a függőhíd, életünk
első függőhídja, hogy odavoltunk érte!
De a parkban a legnagyobb felfedezésünk egy apróság volt. A fakorlát
az út szélén, amelyen jól látszott a fakéreg mintázata. De amikor hozzáértél,
kiderült, hogy kőből van, most képzeld el, képesek voltak kőből kifaragni
aprólékosan a fa erezetét végig az egész úton, amikor szerintem a franciák
nyolcvan százaléka észre se veszi, bele se gondol! Az ilyen árnyalatnyi
finomságokat csak a turisták veszik észre, akik éberen figyelnek mindent,
azok se mind.
A francia nők. Egyáltalán nem szépek. Ahány jó nőt láttunk, mind néger
volt vagy félvér vagy indonéz. Nem szabad egy népet a színésznői és
a filmjei alapján megítélni. A másik érdekesség: akkoriban kezdett nálunk
trendi lenni ez a neon-zöld meg narancs-sárga cucc meg a patatalpú cipő.
Nos, Áron észrevette, hogy itt kifejezetten csak a leglepattantabb kurvák
viselik. Azok, akik többnyire fejlődő országokból vándoroltak be. Azért
jellemző mit veszünk át és mit tartunk tök menőnek. Viktor Jerofejev
írta az egyik esszéjében, hogy nem az a baj, hogy az oroszok utánozzák
a nyugatot, hanem az, hogy rosszul. Hogy fogalmuk sincs, mi az, amit
utánozni kéne. Példának hozta fel, amikor egy orosz muzsik megkérdezte
tőle igaz-e, hogy Párizsban az emberek mind fehérben járnak. Hát velünk
sincs ez másképp...
A Notre Damme-nál meg a turista helyeken óriási tömeg volt. Nem csak
a nyár miatt.
Időközben megtudtuk, hogy éppen Párizsba érkezett II. János Pál és egy
csomó katolikus többnyire egységes zöldben vagy cserkész-egyenruhában.
A metróban énekeltek, skandáltak valamit, olyanok voltak, mint a Fradi-tábor.
Érdekes, hogy ők teljesen gátlástalanul, már-már túl harsányan viselkedtek,
nevetgéltek, szaladgáltak a templomban mi meg inkább kissé elfogódottak
voltunk. De hát mi ritkán vagyunk templomban, ők meg katolikusok, persze,
hogy otthon érzik magukat. Lehet, hogy ők meg a Belgrád borozóban lennének
elfogódottak.
III.
Múzeum,
kultúra, na ez rövid fejezet lesz. Nem mintha nem jártuk volna a híres
helyeket végig, de arról nincs mit mesélni, a történetüket bárhol elolvashatod,
saját sztorim pedig nincs nagyon. Itt élt a spanyol Picasso, az orosz
Sztravinszkij, a lengyel Chopin, az olasz Apollinaire, a román Ionesco,
a magyar Kassák, meg még állítólag néhány francia is. Meglepő módon
Áron lett a vezető, ő készült fel a legjobban az útra. Útikönyvet is
hozott, amiben volt egy szótár-rész, tele hasznos francia mondatokkal,
pl. "Ez a művész poszt-impresszionosta korszakából való, ugye?"
Meg egy másik útikönyve is volt - Áron nagyon módszeres - amely egészen
régi volt, még talán a 30-as évekből. A "Patikusnál" című
fejezetben például ilyen példamondatok voltak: Ópiumos tinktúrát kérek.
Ma ezt biztosan az "Arab negyed" című fejezetbe tennék.
Mindent összevetve Áron tök jó idegenvezetőnk lett.
Mutatott egy házat, ahol II. Rákóczi Ferenc lakott. Róla én is tudok
- Árontól függetlenül - egy eredeti francia legendát. Úgy tartják, hogy
a rulettet ő találta fel, amikor Párizsban várta, hogy a Lajos fogadja
és valamivel agyon kellett ütni az időt.
Természetesen a rulettet Pascal találta fel, a filozófus-matematikus,
amikor éppen a valószínűség-számítás területén végzett kísérleteket.
Az viszont lehetséges, hogy a szerkezetből szerencsejátékot, játékszabályokkal,
dizájnnal, miegyébbel már Rákóczi csinált. Elég gyakorlatias ember volt.
Tény, hogy Párizs első rulett-szalonját ő nyitotta meg az 1713 és 1717
között. Ezt se tudtad, mi? Magyarországon mindenki meglepődött ezen
a történeten.
Nem csak Párizsban cirkáltunk, hanem elmentünk a kihagyhatatlan Versilles-ba
is, ha már annyit emlegetik és annyi vers van róla. Most kivételesen
nem Majakovszkijt idézem, hanem Radnótit:
Versailles
Felforr
a tó és tükre pattan
kövér halakból dől az ikra
karcsú lányok nézik mozdulatlan
arany csöppek hullnak lábaikra.
Ezek
a kövér halak láthatók a tóban etetés után. Érdekes, hogy őt is ez ragadta
meg. Csak a kis Trianont néztük meg, de nem köpködtünk, mint ahogy -
állítólag - a magyar turisták szoktak. Egyébként meglepően szerény volt
ahhoz képest, hogy mégiscsak egy nagyhatalmú királyé volt. A kert szép
volt, viszont úgy látszik, augusztus már szezonvégnek számít, mert egyetlen
szökőkút sem működött. És úgy általában is: Franciaországban nem láttunk
működő szökőkutat.
A D'Orsé múzeumról annyit, hogy legfelső emeleten vannak
a "sztárok", a földszinten nyugodtan végigrohanhatsz, no-hope-painters,
szerintem a múzeumigazgató rokonai. Döbbenten láttam ott olyan virág-csendéleteket,
amelyeket nyugodtan tulajdoníthattunk volna valamelyik idős magyarnóta-énekesnő
alkotásának.
Mi a közös Jim Morisonban, Chopinben és Nagy Imrében?
A Pére-Lachaise-temetőben
van síremlékük. A Pére-Lachaise és a Montmartre a két híres temető.
Nem csak művészek vannak oda eltemetve, hanem arisztokraták, tábornokok,
üzletemberek is. Olyan cifra, hivalkodó, embermagas sírköveket láthatsz
és valami tök ismeretlen emberé. Viszont magasabb, mint Baudelaire sírja.
A turisták kifejezetten két sírhoz zarándokolnak, legalábbis én így
figyeltem meg: Jim Morison és Chopin. Egyébként mindkettőjük sírja meglehetősen
szerény, főleg ebben a környezetben. A Morison-rajongók mindenhová felírják
alkoholos filccel a kedvenc számaikat, meg idézeteiket, de pl. a Chopin-fanok
nem írják fel a sírokra, hogy "I love Cisz-moll" vagy ilyenek.
Mi Áronnal Emil Cioran román filozófus és író sírjához zarándokoltunk
el. Akkoriban jelent meg a "Füzetek 1957-1972". Hihetetlenül
hideg és cinikus aforizmákkal bombázta a világot és persze önmagát.
A 40-es évek elején fordított hátat a múltjának és Romániának és Franciaországban
telepedett le. Ettől kezdve csak franciául írt. Hogy miért? Erre is
tudok idézni tőle egy aforizmát.
"Hogyan lehet az ember román?
Ez az a kérdés, amire nincs válasz, csak a hosszú hallgatás... a néma
kétségbeesés."
(Cioran)
Ilyen humora volt. Csak Cioran sírja fölött sütött a nap.
IV.
Tulajdonképpen
úgy jártunk, mint a Hajós András és a haverjai, akiknek szintén totál
elegük lett egymásból Párizs végére. már más haveromtól - pl. az imént
említett Gábortól is - hallottam, hogy összevesztek Párizsban. Érdekes
pszichológiai téma lehetne: Párizs hatása a K. - Európai lélekre. Talán
volt bennünk egy kis... irigység. Vagy ilyesmi. Szóval, amikor először
vagy nyugaton és azt látod, hogy a koldus banánt eszik és jobban van
öltözve, mint te. Hát azt nehéz feldolgozni. Pedig mi csak a legszegényebb
párizsiakkal találkozhattunk. Aki nem totál ruppótlan az augusztusban
tűz el a tengerhez. Meg a hőség. A tömeg. Senki sem beszél angolul,
kivéve a turistákat, akik először vannak itt és még reménykednek.
Ezek csak kusza benyomások, régen volt, akkor még nálunk is más volt
minden. Már alig emlékszem azokra a dolgokra, amiken meglepődtünk, amikre
rácsodálkoztunk. Jacekkal, Lillácskával már alig találkozom, Danyil
Izraelben keresi a helyét, egyedül az Áron-gyerek nem tudott eltűnni,
itt lakik a szomszédban. Illene, hogy valami szép költői idézettel fejezzek
be egy Párizsról szóló cikket, egy René Char idézet jut az eszembe,
egy részlet A kígyó egészségére című versből:
"Szemek,
melyek a nappalt föltalálni vélve föltámasztottátok a szelet, mit
tehetnék értetek? Én a feledés vagyok."
|